domingo, 14 de junio de 2015
viernes, 12 de junio de 2015
NOVU TESTAMENTU NA FALA DE XÁLIMA
Ia temus aquí u Novu Testamentu, tradudíu á Fala de Xalima
-na varianti do mañegu- pur Mingu (Domingo Frades). A presentación du libru se fidu u lunis
8 na igrexa de Sa Martín de Trevellu.
Ei tuvi a sorti de
estal eno eventu, certamenti históricu
(crencias de ca un aparti). Cumu dixu nu actu,u representanti de PROEL, nun
toas as lenguas tenin a sorti de tel tradudíu esti textu nin a oportuniai de incorporalu á cotidianidai
dus falantis que u demandin.
Aparti de istu, queru fel unha lectura máis : pa mí, tamén é
históricu u feitu de habelsi leváu a bo
portu unha edición de tanta
transcendencia “contra ventu i marea”.
Pois a idel verdai, u libru ha síu pusibri gracias a un esforzu i entusiasmu particulal.
Dalgunha maneira a administración autonómica ten que tomal nota i dalsi conta
de que unha realiai lingüística cumu é a Lengua du Val de Xálima mereci
profundu respetu, consideración, recuñucimentu i obviamenti un apoiu institucional claru. Apoiu que sí se está
notandu, en certa midía, desde os aixuntamentus.
Tamén se eitó de menus algunha repercusión nus meius de comunicación; nun había cámaras de Canal Extremaúra, nin periodistas... Unha lástima!
Tamén se eitó de menus algunha repercusión nus meius de comunicación; nun había cámaras de Canal Extremaúra, nin periodistas... Unha lástima!
A Fala, a lengua europea minorizá cun maiol númiru
porcentual de falantis, mereci dil incorpurándusi en tos us ámbitus: na educación,
na documentación, enos meius de comunicación, na rotulación, na toponimia
oficial, na cultura i pur supostu tamén na igrexa… du mesmu xeitu que ia están
incorporás, desde fai mutus anus, oitras lenguas cooficiais cumu o catalán, u
vascu, o galegu, u valencianu, o aranés (lengua pirenaica que nun chega ús 3000 falantis) etc. I
nun se trata de piil peras ú olmu, se trata de puras garantías constitucionais.
Hoixi en día, pur muta forza que teña unha lengua
minoritaria é imprescindibri un apoiu oficial claru si nun queremus que se
vaia poicu a poicu difuminandu.
Esti libru é un pasu importanti, pero quean mutus máis… que
pasan inexorabrimenti pur un direitu irrenunciabri: u da COOFICIALIAI.
miércoles, 10 de junio de 2015
LATÍUS
Los latíus son el ecu 'el Sol, la voci alegri que nutri al pechu qu'agila, la sabencia 'el buen sel y el bien estal, la garantía 'el sinificáu de la propia esencia, la luci qu'alumbra al corazón, l'auténtica palabra 'el libru 'el esestil, la verdaera juenti que mus quita la sedi... de latíus.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)