U/O PEQUENU PRÍNCIPI
En ciertu
móu, la idea la tradución de “Le petit Prince” a la lengua ‘el Valli de Xálima hubu
nacencia d’una nesecidá, la de dil dandu dinidá a una modalidá lingüística
única. Qué mejol, que jaḍelu descojiendu la universal obra de Saint-Éxupéry?
El proyeutu
se jiḍu realidá gracias al esjuerzu ena tradución de tres amigus: Mingu, Seve y
Pepi (Domingo Frades Gaspar, Félix
Severino López Fernández y José María González Rodríguez). Tamién jue emportanti el apoyu de la Editorial Imcrea,
ciertu tiempu de negociacionis con Gallimard Editions de Francia… y una
tupa ilusión.
“U/O
pequenu príncipi” quieri sel un preciáu regalu pa lus lectoris y las
lectoras (tantu menúus cumu mayoris) nu solu ‘el Valli de Xálima … sinu de cualisquiá
parti ‘el nuestru planeta.
Si quieris habel
unu u varius ejemplaris de la tradución, endilga-mus un correu a:
pequenu.principi@gmail.com
Tamién puéis vesital:
http://pequenupríncipi.blogspot.com.es/
LE PETIT PRINCE
Esti
maravillosu libru jue descrebíu y mesmamenti ilustráu pol el descrebiol i aviaol
francés Antoine de Saint-Exupéry (1900-1945) n’el añu 1943.
Es una de las
obras literarias más traducías n’el mundu, concretamenti a más de 250 modalidadis
lingüísticas.
Ena Península
Ibérica ha síu traducíu enantis, a: castellanu, portugués, catalán, gallegu,
vascu, asturianu, aragonés, estremeñu, aranés, valencianu, leonés, eonaviegu y
mirandés.
VALLI DE
XÁLIMA Y LA SU LENGUA
El Valli de
Xálima es una comarca natural ‘el noroesti d’Estremaúra, n’el encravi de Sierra
de Gata. Tieni tres localidadis (lugaris): Valverdi du Fresnu, As Ellas i Sa
Martín de Trevellu. En total tienin más de 5.000 habitantis.
Conserva una
lengua romanci, clasificá endrentu ‘el subgrupu galaicu-portugués. Es conocía
con diferentis nombris: fala de Xálima, fala dus tres lugaris, a nosa fala,
xalimegu, valego, galaicu-estremeñu, etc.
Se cre que
el su origin está ena Edá Media, ena repuebración de los territorius
reconquistáus a los musulmanis pol el Reinu de León con gentis de lengua gallega
(u galaicuportuguesa).
Más del 90%
de los habitantis ‘el Valli de Xálima palran de continu ena su lengua, siendu la
lengua minorizá con mayol porcentaji de jablantis d’Europa. Apresenta anguninas
peculiaridadis en ca lugal, llamándusi valverdeiru en Valverdi, mañegu en Sa
Martín i lagarteiru en As Ellas.
El númeru
total de jablantis puei acercalsi a los 10.000, habiendu en cuenta a los
emigrantis que entovía la emprean.
La basi
lingüística del xalimegu es galaicu-portuguesa si bien presenta rasjus del
estremeñu (varianti astur-leonesa).
Desgraciámenti
el apoyu istitucional que tieni es prácticamenti nulu, a pesal de sel un verdaeru
tesoru lingüísticu y ‘el altu porcentaji
de presonas que la tienin comu idioma propiu.
No hay comentarios:
Publicar un comentario